Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Saksa - BIR KÖPEGIM VARDI BANA COK SADIKTI BIR SEVGILIM...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksa

Kategoria Puhe

Otsikko
BIR KÖPEGIM VARDI BANA COK SADIKTI BIR SEVGILIM...
Teksti
Lähettäjä mistiq61
Alkuperäinen kieli: Turkki

BIR KÖPEGIM VARDI BANA COK SADIKTI BIR SEVGILIM VARDI KÖPEGIM KADAR OLAMADI

Otsikko
ICH HATTE EINEN HUND ER WAR MIR SEHR TREU ICH HATTE EINE GELIEBTE ...
Käännös
Saksa

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Saksa

ICH HATTE EINEN HUND ER WAR MIR SEHR TREU ICH HATTE EINE GELIEBTE SIE WAR MIR NICHT SO TREU WIE DER HUND
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut frajofu - 2 Tammikuu 2007 07:55