Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - For this was it.

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanska

Kategoria Kirjallisuus

Otsikko
For this was it.
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Tapoupit
Alkuperäinen kieli: Englanti

Orla froze, her spoon halfway to her mouth. Like a rabbit caught in the glare of headlights, she couldn't move, just sat there helplessly, waiting for Sally to move in for the kill.
FOR THIS WAS IT. Sally had figured out Orla's secret and would exose her now, any second, as they all sat around the table.
Huomioita käännöksestä
Bonjour à tous!

J'ai besoin seulement de la traduction, ou tout au moins du sens approximatif, de la phrase en majuscules, car je bloque un peu... Le reste ne me pose pas de problème, je l'ai ajouté pour que vous ayez le contexte.
C'est tiré d'une nouvelle britannique contemporaine; n'hésitez pas à me contacter si vous avez besoin de davantage de précisions.

Merci d'avance!!
3 Helmikuu 2007 12:36