Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - For this was it.

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語

カテゴリ 文献

タイトル
For this was it.
翻訳してほしいドキュメント
Tapoupit様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Orla froze, her spoon halfway to her mouth. Like a rabbit caught in the glare of headlights, she couldn't move, just sat there helplessly, waiting for Sally to move in for the kill.
FOR THIS WAS IT. Sally had figured out Orla's secret and would exose her now, any second, as they all sat around the table.
翻訳についてのコメント
Bonjour à tous!

J'ai besoin seulement de la traduction, ou tout au moins du sens approximatif, de la phrase en majuscules, car je bloque un peu... Le reste ne me pose pas de problème, je l'ai ajouté pour que vous ayez le contexte.
C'est tiré d'une nouvelle britannique contemporaine; n'hésitez pas à me contacter si vous avez besoin de davantage de précisions.

Merci d'avance!!
2007年 2月 3日 12:36