Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Romania-Hollanti - Dar, atunci, care-i treaba cu tine? ÃŽÅ£i place de prietena mea ÅŸi vrei să fii cu ea?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglantiHollanti

Otsikko
Dar, atunci, care-i treaba cu tine? Îţi place de prietena mea şi vrei să fii cu ea?
Teksti
Lähettäjä nortey
Alkuperäinen kieli: Romania

Dar, atunci, care-i treaba cu tine? Îţi place de prietena mea şi vrei să fii cu ea?

Otsikko
Vragen?
Käännös
Hollanti

Kääntäjä jackdp
Kohdekieli: Hollanti

Wat met jou? Vindt je mijn vriendin leuk en zou je met haar willen zijn?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Chantal - 17 Toukokuu 2007 18:56