Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Suomi-Englanti - moikka hyvä tyyppi parasta laatua

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SuomiEnglantiPortugali

Otsikko
moikka hyvä tyyppi parasta laatua
Teksti
Lähettäjä gooooooooogol!hehe
Alkuperäinen kieli: Suomi

moikka hyvä tyyppi parasta laatua

Otsikko
hi nice bloke the best quality
Käännös
Englanti

Kääntäjä Maribel
Kohdekieli: Englanti

hi nice bloke the best quality
Huomioita käännöksestä
Original is very much spoken language. "tyyppi" might also be female. "quality" ia a literal translation, meaning almost the same as high class, but the word for class is not used in the original text even though an expression with that word exists in finnish.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 14 Huhtikuu 2007 19:11