Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Englanti - ma iubesti sincer si cu adevarat?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Tietokoneet / Internet

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ma iubesti sincer si cu adevarat?
Teksti
Lähettäjä Jan1961
Alkuperäinen kieli: Romania

ma iubesti sincer si cu adevarat?

Otsikko
Do you love me sincerely and truthfully?
Käännös
Englanti

Kääntäjä xristos
Kohdekieli: Englanti

Do you love me sincerely and truthfully?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 24 Huhtikuu 2007 03:03