Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Espanja-Englanti - Eres lo mejor que me ha pasado
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Eres lo mejor que me ha pasado
Teksti
Lähettäjä
samanthalee
Alkuperäinen kieli: Espanja
Alison
Te extraño cada dia.
Siempre pienso en ti.
Huomioita käännöksestä
hay un nombre propio y las otras lineas son de una mujer a un hombre.
Otsikko
You are the best thing that has happened to me
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Una Smith
Kohdekieli: Englanti
Alison
I miss you every day.
I think about you all the time.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
kafetzou
- 29 Huhtikuu 2007 01:11