Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Англійська - Eres lo mejor que me ha pasado
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Eres lo mejor que me ha pasado
Текст
Публікацію зроблено
samanthalee
Мова оригіналу: Іспанська
Alison
Te extraño cada dia.
Siempre pienso en ti.
Пояснення стосовно перекладу
hay un nombre propio y las otras lineas son de una mujer a un hombre.
Заголовок
You are the best thing that has happened to me
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Una Smith
Мова, якою перекладати: Англійська
Alison
I miss you every day.
I think about you all the time.
Затверджено
kafetzou
- 29 Квітня 2007 01:11