Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Ranska - un letto sospeso nel celo....due anime che si...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRanska

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
un letto sospeso nel celo....due anime che si...
Teksti
Lähettäjä delgadina
Alkuperäinen kieli: Italia

un letto sospeso nel celo....due anime che si mordono e si distruggono...

Otsikko
Poème
Käännös
Ranska

Kääntäjä nava91
Kohdekieli: Ranska

Un lit suspendu dans le ciel... deux âmes qui se mordent et se détruisent...
Huomioita käännöksestä
traduction littérale
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 19 Kesäkuu 2007 15:49