Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Englanti - Я не совсем понял что Ñ‚Ñ‹ написала. Пиши польским...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäEnglantiPuola

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Я не совсем понял что ты написала. Пиши польским...
Teksti
Lähettäjä Vartan
Alkuperäinen kieli: Venäjä

Я не совсем понял что ты написала. Пиши польским языком мне так более понятнее. Недавно общался с французом(он даже в гости приезжал). А какие языки ты еще знаешь? Я вот недавно собирался в Польшу поехать, но не получилось.

Otsikko
I didn't quite understand what you have written.
Käännös
Englanti

Kääntäjä RainnSaw
Kohdekieli: Englanti

I didn't quite understand what you have written. Write in Polish language it's more understandable for me. Not so long ago I communicated with a Frenchman (he even came on a visit). But what other languages do you know? Recently I intended to go to Poland, but it didn't happen.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Una Smith - 29 Heinäkuu 2007 03:21