Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Espanja - esti o raza de soare in calea mea si ingerul meu...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglantiEspanjaRanska

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
esti o raza de soare in calea mea si ingerul meu...
Teksti
Lähettäjä Giussepe
Alkuperäinen kieli: Romania

esti o razâ de soare în calea mea si îngerul meu pâzitor ce mâ ocroteste mereu

Otsikko
Eres un rayo de luz...
Käännös
Espanja

Kääntäjä vientocero
Kohdekieli: Espanja

Eres un rayo de sol en mi vida y mi ángel guardián que siempre me protege.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lila F. - 7 Elokuu 2007 08:04