Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ranska - You are

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiArabiaEnglantiRanska

Otsikko
You are
Teksti
Lähettäjä Angel60560
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä casper tavernello

You are the most wonderful creation that God have created.
Huomioita käännöksestä
Maybe gorgeous instead of wonderful would be better, no?

Otsikko
Tu es la plus merveilleuse création que Dieu ait
Käännös
Ranska

Kääntäjä Angel60560
Kohdekieli: Ranska

Tu es la plus merveilleuse création que Dieu ait réalisée.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 16 Syyskuu 2007 20:04