Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - F- su an trapzondanmı M- haha okie adrian...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiEspanja

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
F- su an trapzondanmı M- haha okie adrian...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä adriana8977
Alkuperäinen kieli: Turkki

F- su an trapzondanmı
M- haha okie adrian
M-evet
M-kardse, bu kiz seni seviyo
F-biliyorum bende eonu seviyorum
M- Allah tamamina erdisrin lkardesim
F- Saol
M-Ama hakkaen seviyo seni
F- ama konusamiyoz yaa
F-Xuzen biliyom yaa
Huomioita käännöksestä
Conversacion
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 29 Syyskuu 2007 20:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Syyskuu 2007 20:55

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
NO diacritics >>>please "meaning only" mode ("sólo el significado" for the translation request