Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - nigina

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Titel
nigina
Tekst
Tilmeldt af yasin.06
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Bende bu aralar çok yoğunum.Resepsİyonda çalışan bİr arkadaşımız askere gİttİğİ İçİn günde 12 saat çalışıyorum.Benİm hakkımda öğrenmek İstedİklerİnİ bana sorabİlİrsİn.Ben senin nerede yaşadığını,nerde çalıştığını ve benİm hakkımda ne düşündüğünü bİlmek İstİyorum.Kendİne İyİ bak.
Bemærkninger til oversættelsen
ben otel personeliyim ve yurt dışınındaki bir misafirimizle mektuplaşmak istiyorum

Titel
I am busy nowadays too
Oversættelse
Engelsk

Oversat af sirinler
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I am busy nowadays, too.One of our friends who works at the reception has gone to the army.Thus, I have been working for 12 hours.You can ask to me whatever you want to know about me. I want to know where you live, where you work and what you think about me.Take care of yourself.
Bemærkninger til oversættelsen
:).
Senest valideret eller redigeret af dramati - 24 December 2007 16:50





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

24 December 2007 16:42

sunanesi
Antal indlæg: 4
"has joined to the army" is more correct i think.

25 December 2007 09:21

yasin.06
Antal indlæg: 7
uyardığınız ve düşüncelerinizi paylaştığınız için teşekkür ederim.