Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Esperanto - Translations-non-english-accelerated

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseBulgaroSvedeseItalianoRumenoAlbaneseEbraicoTedescoAraboPortogheseOlandesePolaccoSpagnoloTurcoRussoCatalanoCinese semplificatoCineseEsperantoGiapponeseCroatoPortoghese brasilianoGrecoSerboLituanoDaneseFinlandeseIngleseUnghereseNorvegeseCoreanoCecoPersianoSlovaccoAfrikaansThailandeseSloveno
Traduzioni richieste: IrlandeseKlingonNepaleseNewariUrduVietnamitaCurdo

Categoria Spiegazioni - Istruzione

Titolo
Translations-non-english-accelerated
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

English can be used as a transition language. The translations between 2 non-english languages may be accelerated a lot if you add the english as a target language.

Titolo
TRadukoj-neanglaj-rapidigita
Traduzione
Esperanto

Tradotto da mateo
Lingua di destinazione: Esperanto

La angla povas esti uzata kiel pontlingvo. La tradukoj inter du neanglaj lingvoj povas esti multe pli rapidigitaj se vi aldonas la anglan al la cellingvoj.
3 Gennaio 2006 08:00