Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Fransk - Sensizlik öğle acı veriyor ki bana Dalıp dalıp...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskFransk

Titel
Sensizlik öğle acı veriyor ki bana Dalıp dalıp...
Tekst
Tilmeldt af Princesseuh49
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Sensizlik öğle acı veriyor ki bana
Dalıp dalıp gidiyorum bak uzaklara
Kalbim derinden sızlıyor ağrıyor işte
Küsüyorum işte ben bu yalnızlığıma
Perişan olsam da yaşadığım bu hayatta
Mutlu olacağım belki öbür dünyada
Senden önce yaşamadım ki ben sevdayı
Sen öğrettin bana sevmeyi ve de aşkı
Bense kıymetini bilemedim belki de
Bilmelisin sen varsın sadece hayatımda

Titel
sans toi
Oversættelse
Fransk

Oversat af ebrucan
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Être sans toi me fait si mal
Je rêve et m'en vais très loin
Mon coeur souffre profondément et voilà j'ai mal
Je dénigre cette solitude
Même si je dois être mal dans cette vie
Je serais peut-être heureux dans l'autre monde
Je n'ai pas vécu l'amour avant toi
C'est toi qui m'a appris à aimer et l'amour
Peut-être que moi je n'ai pas pu apprécier ta valeur
Mais il faut que tu saches qu'il n'y a que toi dans ma vie
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 27 September 2008 11:18