Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - This time, This place Misused, Mistakes Too...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

Kategori Sang - Kærlighed / Venskab

Titel
This time, This place Misused, Mistakes Too...
Tekst
Tilmeldt af zeqi
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

This time, This place
Misused, Mistakes
Too long too late
Who was I to make you wait
Just one chance
Just one breath
Just in case there's just one left
'Cause you know, you know, you know
I've loved you all along
Been far away for far too long
I keep dreaming you'll be with me
and you'll never go
Stop breathing if
I don't see you anymore
On my knees, I'll ask
Last chance for one last dance
'Cause with you, I'd withstand
All of Hell to hold your hand
Bemærkninger til oversættelsen
Nickelback - Far Away şarkısının tam olarak çevirisine ihtiyacım var umarım yardımcı olabilecek arkadaş vardır
Kendim çevirmeyi denedim ancak anlamsız çıkıyor
yardımcı olursanız sevinirim
şarkıyı bir arkadaş gönderdi hediye olarak bana ne anlama geldiğini tam olarak öğrenmek istiyorum

Titel
bu iÅŸini gorur
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af schizophrenic
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

ÅŸimdi, burada
suistamallerim hatalarım.
çok uzun, çok geç
ben kimimki seni bekletecek
sadece bi ÅŸanÅŸ
sadece bir nefes
tek birtane olsa bile
çünkü sen biliyorsun biliyorsun biliyorsun
hep seni sevdim
rüyalar görüyorum senin, benim oldugun
ve hiç gitmedigin
nefes almayayım artık eger seni birdaha dizlerimin üzerinde
goremeyeceksem
son bir dans icin bi sans isteyecegim.
çünkü seninle, elini tutarken tüm cehennemlere göğüs gererim.
Bemærkninger til oversættelsen
elimden geleni yaptım... galiba bu olsa gerek. ufak tefek eksiklikler var ama.
Senest valideret eller redigeret af serba - 30 Juli 2007 06:15