Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Italiensk-Albansk - gli occhi esprimono cio che il cuore pensa ma la...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
gli occhi esprimono cio che il cuore pensa ma la...
Tekst
Tilmeldt af
andrea 1991
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk
gli occhi esprimono cio che il cuore pensa ma la bocca non dice
Titel
syte shprehin ate qe zemra mendon..
Oversættelse
Albansk
Oversat af
lora29
Sproget, der skal oversættes til: Albansk
syte shprehin ate qe zemra mendon por goja nuk thote
Senest valideret eller redigeret af
nga une
- 9 Februar 2008 15:52