Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Италиански-Албански - gli occhi esprimono cio che il cuore pensa ma la...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
gli occhi esprimono cio che il cuore pensa ma la...
Текст
Предоставено от
andrea 1991
Език, от който се превежда: Италиански
gli occhi esprimono cio che il cuore pensa ma la bocca non dice
Заглавие
syte shprehin ate qe zemra mendon..
Превод
Албански
Преведено от
lora29
Желан език: Албански
syte shprehin ate qe zemra mendon por goja nuk thote
За последен път се одобри от
nga une
- 9 Февруари 2008 15:52