Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Албанська - gli occhi esprimono cio che il cuore pensa ma la...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
gli occhi esprimono cio che il cuore pensa ma la...
Текст
Публікацію зроблено
andrea 1991
Мова оригіналу: Італійська
gli occhi esprimono cio che il cuore pensa ma la bocca non dice
Заголовок
syte shprehin ate qe zemra mendon..
Переклад
Албанська
Переклад зроблено
lora29
Мова, якою перекладати: Албанська
syte shprehin ate qe zemra mendon por goja nuk thote
Затверджено
nga une
- 9 Лютого 2008 15:52