Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Rumänska - Åžurub autoforant cu cap hexagonal

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaEngelska

Kategori Affärer/Jobb

Titel
Åžurub autoforant cu cap hexagonal
Text att översätta
Tillagd av egoptim
Källspråk: Rumänska

Şurub autoforant cu cap hexagonal, vârf redus şi şaibă EPDM ; şurub autofiletant pentru gips carton cu filet metal sau lemn, fosfatat ;şurub autoforant pentru profile, cap bombat,zincat sau fosfatat ;Diblu-cui cu montaj prin lovire din polipropilenă
Anmärkningar avseende översättningen
sunt niste produse pe care trebuie sa le comand in alta tara, si vreau daca ma puteti ajuta terminii exacti in engleza
Senast redigerad av lilian canale - 29 Juni 2008 16:22





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 Juni 2008 15:36

MÃ¥ddie
Antal inlägg: 1285
It should be, with diacritics:

"Şurub autoforant cu cap hexagonal, vârf redus şi şaibă EPDM ; şurub autofiletant pentru gips carton cu filet metal sau lemn, fosfatat ;şurub autoforant pentru profile, cap bombat,zincat sau fosfatat ;Diblu-cui cu montaj prin lovire din polipropilenă"

This one has no diacritics, and the requester is a native speaker. She says in the comments field she needs these terms in English because she wants to order some products. There are 4 sentences, but in fact each one of them is a description of a product. Now, I don’t know if they can be considered “isolated words”, but I managed to insert the proper diacritics signs and maybe it won’t get rejected after all, since it is hard, even for an English speaker, to know this terms if the person doesn’t work in constructions.

Thank you,
Madeleine

29 Juni 2008 16:23

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Thanks Madeleine, diacritics edited.

29 Juni 2008 17:12

MÃ¥ddie
Antal inlägg: 1285
Thank you Lilian!