Cucumis - Gratis översättning online
. .



36Översättning - Engelska-Italienska - If we ever meet again we need more than 2...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaItalienskaBrasiliansk portugisiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
If we ever meet again we need more than 2...
Text
Tillagd av ninus
Källspråk: Engelska

If we ever meet again we'll need more than 2 minutes. A couple of days would be good. I have the day off tomorrow, so I am going to the football school with Louise. I try to convince her to play handball instead. Much better to throw the ball instead of kicking it, don't you agree?
I have some friends who are going to Barcelona on October 17th, maybe I'll go with them. Then you need some time off from work. I don't know what you did to me, but I can't stop thinking of you.
Anmärkningar avseende översättningen
diacritics edited, text corrected <Lilian>

Titel
Se ci incontreremo mai di nuovo
Översättning
Italienska

Översatt av betsan
Språket som det ska översättas till: Italienska

Se ci incontreremo mai di nuovo, avremo bisogno più di 2 minuti. Qualche giornata sarebbe bello. Io ho un giorno di riposo domani, allora vado alla scuola di calcio con Louise. Cerco di convincerla a giocare a pallamano. è meglio buttare la palla invece di calciarla, non sei d'accordo? Ho qualche amico che va a Barcellona il 17 ottobre, forse andrò con loro. Dopo hai bisogno di un po' di tempo libero dal lavoro. Non lo so cosa mi hai fatto, ma non posso smettere di pensarti.
Senast granskad eller redigerad av ali84 - 13 Augusti 2008 19:12