Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Norska - ich bin so von deinem NN enttäuscht. Er hat sich...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaNorska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum

Titel
ich bin so von deinem NN enttäuscht. Er hat sich...
Text
Tillagd av ttbhjj
Källspråk: Tyska

ich bin so von deinem NN enttäuscht. Er hat sich gestern mit NN ohne mein Zutun im Allremu getroffen. Das ganze ist eskaliert und nun weiss NN dass ich ihm auf der Schliche bin.
Er wird sich an mir rächen in dem er seine Leute die er hier in Deutschland hat auf mich hetzt.

Wie kann dein Mann mir das nur antun. Ich habe ihn doch ausdrücklich gebeten, nichts zu tun.

Habe Angst, dass mir etwas zustößt, da NN zu allem fähig ist, zumal wenn er gekifft hat.

Titel
Enttäuscht
Översättning
Norska

Översatt av LasseA
Språket som det ska översättas till: Norska

Jeg er så skuffet over din NN. Han møtte i går NN uten min tillatelse. Det hele tårnet seg opp og nå vet NN at jeg kryper for ham. Han kommer til å hevne seg på meg ved å få alle sine folk her i Tyskland til å ville ta meg. Hvordan kan din mann gjøre noe slikt mot meg? Jeg ba ham jo ettertrykkelig om å ikke gjøre noe. Jeg er redd for at det skal tilstøte meg noe, da NN er tilregnelig til å gjøre hva som helst, særlig når det har tørna for ham.
Anmärkningar avseende översättningen
Finner ikke noe godt ord for gekifft, men antar ut fra setningen at det betyr "har tørna for"
Senast granskad eller redigerad av Hege - 10 September 2008 16:45