Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Norvegiană - ich bin so von deinem NN enttäuscht. Er hat sich...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăNorvegiană

Categorie Sit web/Blog/Forum

Titlu
ich bin so von deinem NN enttäuscht. Er hat sich...
Text
Înscris de ttbhjj
Limba sursă: Germană

ich bin so von deinem NN enttäuscht. Er hat sich gestern mit NN ohne mein Zutun im Allremu getroffen. Das ganze ist eskaliert und nun weiss NN dass ich ihm auf der Schliche bin.
Er wird sich an mir rächen in dem er seine Leute die er hier in Deutschland hat auf mich hetzt.

Wie kann dein Mann mir das nur antun. Ich habe ihn doch ausdrücklich gebeten, nichts zu tun.

Habe Angst, dass mir etwas zustößt, da NN zu allem fähig ist, zumal wenn er gekifft hat.

Titlu
Enttäuscht
Traducerea
Norvegiană

Tradus de LasseA
Limba ţintă: Norvegiană

Jeg er så skuffet over din NN. Han møtte i går NN uten min tillatelse. Det hele tårnet seg opp og nå vet NN at jeg kryper for ham. Han kommer til å hevne seg på meg ved å få alle sine folk her i Tyskland til å ville ta meg. Hvordan kan din mann gjøre noe slikt mot meg? Jeg ba ham jo ettertrykkelig om å ikke gjøre noe. Jeg er redd for at det skal tilstøte meg noe, da NN er tilregnelig til å gjøre hva som helst, særlig når det har tørna for ham.
Observaţii despre traducere
Finner ikke noe godt ord for gekifft, men antar ut fra setningen at det betyr "har tørna for"
Validat sau editat ultima dată de către Hege - 10 Septembrie 2008 16:45