Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Engelska-Turkiska - I really don't want to go home I want to wake up...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiskaRumänska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
I really don't want to go home I want to wake up...
Text
Tillagd av lisajenny
Källspråk: Engelska

I really don't want to go home. I want to wake up next to you every morning. If you only knew what you mean to me.

No other boy has ever made me feel this way. You always make me smile, you make my body shiver when you are near, all my problems disappear when I am with you and I am happy.

It breaks my heart to leave you today. I truly wish I could stay.

I am in love with you

Titel
Ben gerçekten eve gitmeyi istemiyorum
Översättning
Turkiska

Översatt av melinda_83
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Ben gerçekten eve gitmek istemiyorum. Her sabah senin yanında uyanmak istiyorum.Benim için ne anlama geldiğini bir bilsen!Şimdiye kadar, senden başka kimse bana bu şekilde hissettirmedi.Sen her zaman beni gülümsetirsin,yakınımda olduğun zaman vücudum ürperir,benim bütün problemlerim seninle olduğum zaman kaybolur ve mutlu olurum.Bugün senden ayrılmak,kalbimi kırıyor.Ben gerçekten kalabilmeyi dilerdim.Ben sana aşığım!




Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 11 November 2008 17:41





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 November 2008 23:36

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
-benim için ne anlama geldiğini bir bilsen!,
-ÅŸimdiye kadar, senden baÅŸka kimse bana bu ÅŸekilde hissettirmedi
-...beni gülümsetirsin
-yakınımda olduğun zaman vücudum ürperir
-bugün seni bırakmak,kalbimi kırıyor
-gerçekten kalabilmeyi...