Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Anglisht-Turqisht - I really don't want to go home I want to wake up...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqishtRomanisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
I really don't want to go home I want to wake up...
Tekst
Prezantuar nga lisajenny
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

I really don't want to go home. I want to wake up next to you every morning. If you only knew what you mean to me.

No other boy has ever made me feel this way. You always make me smile, you make my body shiver when you are near, all my problems disappear when I am with you and I am happy.

It breaks my heart to leave you today. I truly wish I could stay.

I am in love with you

Titull
Ben gerçekten eve gitmeyi istemiyorum
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga melinda_83
Përkthe në: Turqisht

Ben gerçekten eve gitmek istemiyorum. Her sabah senin yanında uyanmak istiyorum.Benim için ne anlama geldiğini bir bilsen!Şimdiye kadar, senden başka kimse bana bu şekilde hissettirmedi.Sen her zaman beni gülümsetirsin,yakınımda olduğun zaman vücudum ürperir,benim bütün problemlerim seninle olduğum zaman kaybolur ve mutlu olurum.Bugün senden ayrılmak,kalbimi kırıyor.Ben gerçekten kalabilmeyi dilerdim.Ben sana aşığım!




U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 11 Nëntor 2008 17:41





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

10 Nëntor 2008 23:36

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
-benim için ne anlama geldiğini bir bilsen!,
-ÅŸimdiye kadar, senden baÅŸka kimse bana bu ÅŸekilde hissettirmedi
-...beni gülümsetirsin
-yakınımda olduğun zaman vücudum ürperir
-bugün seni bırakmak,kalbimi kırıyor
-gerçekten kalabilmeyi...