Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Franska - The call of the blood

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaEngelskaFranska

Kategori Sång

Titel
The call of the blood
Text
Tillagd av Nanten
Källspråk: Engelska Översatt av Sunnybebek

To rush along over the cities like a white sparkle
And to break against the silver rocks...
At the second turn of the Spiral of the Universe
I will resurrect and start my way afresh.

The world is split by emptiness apart,
The stars die out in the crimson skies.
The heart of flame is in the darkness of the power,
The call of the blood: “Begin from scratch!”

The call of the blood will call you to hit the road,
You are the one who will warm up the world with your love.
This light – it is so little left.
This gift – it is saved by your call of the blood.
Anmärkningar avseende översättningen
пронестись - to dash, to rush along
Я воскресну и начну свой путь сначала - I will resurrect and start all over again.
Гаснут звезды - the stars go out/the stars die out
Начни сначала - Begin from scratch/start from scratch


Titel
L'appel du sang.
Översättning
Franska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Franska

Filant à toute allure au dessus des villes comme une lueur blanche
Et se brisant contre les rochers argentés…
A la seconde spire de la spirale de l’univers
Je ressusciterai et commencerai à nouveau mon chemin.

Le monde est divisé par le vide,
Les étoiles disparaissent dans les cieux empourprés.
Le cœur du feu est dans l’obscurité du pouvoir,
L’appel du sang : « commence de rien »

L’appel du sang t’appellera pour prendre la route
Tu es celui qui réchauffera le monde de ton amour
Cette lumière – elle est si peu restée
Ce présent – il est sauvé par ton appel du sang

Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 7 Juni 2009 11:24