Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - The call of the blood

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어영어프랑스어

분류 노래

제목
The call of the blood
본문
Nanten에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 Sunnybebek에 의해서 번역되어짐

To rush along over the cities like a white sparkle
And to break against the silver rocks...
At the second turn of the Spiral of the Universe
I will resurrect and start my way afresh.

The world is split by emptiness apart,
The stars die out in the crimson skies.
The heart of flame is in the darkness of the power,
The call of the blood: “Begin from scratch!”

The call of the blood will call you to hit the road,
You are the one who will warm up the world with your love.
This light – it is so little left.
This gift – it is saved by your call of the blood.
이 번역물에 관한 주의사항
пронестись - to dash, to rush along
Я воскресну и начну свой путь сначала - I will resurrect and start all over again.
Гаснут звезды - the stars go out/the stars die out
Начни сначала - Begin from scratch/start from scratch


제목
L'appel du sang.
번역
프랑스어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Filant à toute allure au dessus des villes comme une lueur blanche
Et se brisant contre les rochers argentés…
A la seconde spire de la spirale de l’univers
Je ressusciterai et commencerai à nouveau mon chemin.

Le monde est divisé par le vide,
Les étoiles disparaissent dans les cieux empourprés.
Le cœur du feu est dans l’obscurité du pouvoir,
L’appel du sang : « commence de rien »

L’appel du sang t’appellera pour prendre la route
Tu es celui qui réchauffera le monde de ton amour
Cette lumière – elle est si peu restée
Ce présent – il est sauvé par ton appel du sang

Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 7일 11:24