Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Arabiska - NakbaResearch - disclaimers

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaBulgariskaSpanskaDanskaPortugisiskaHebreiskaRyskaArabiska

Denna översättning hör till projektet Nakba Research.
Nakba Research

There are quite a few extensive resources of information about the horrific situation and history of Palestinians but these archives and campaigns fail to communicate the overall picture to the many uninformed people whose public opinion is needed.

The aim of this project is to translate a few striking quotations with explanations and several witness accounts reported by IFHR Mission from Gaza earlier this year into as many languages as possible


Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Nyheter/Aktuella frågor

Titel
NakbaResearch - disclaimers
Text
Tillagd av marcos nadai
Källspråk: Engelska

This website shall be regarded as biased towards solidarity and truth.

All the information provided here, collected first hand from witnesses and public documents, is not supposed to be neutral, however its content is published honestly.
Anmärkningar avseende översättningen
These two disclaimer will be on the website and are basically saying that the website is biased with truth and opposes propaganda.

Titel
النكبة
Översättning
Arabiska

Översatt av fatima_k
Språket som det ska översättas till: Arabiska

يجب أن يعتبر هذا الموقع منحازا للحقيقة والتضامن.
كل المعلومات الواردة في هذا الموقع، و التي جمعت بالدرجة الأولى من شهود عيان ومستندات عامة، ليس من المفترض أن تكون حيادية ولكن فحواها منشور بأمانة.
Senast granskad eller redigerad av jaq84 - 9 September 2009 12:05