Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Árabe - NakbaResearch - disclaimers

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésBúlgaroEspañolDanésPortuguésHebreoRusoÁrabe

Esta traducciòn pertenece al proyecto Nakba Research.
Nakba Research

There are quite a few extensive resources of information about the horrific situation and history of Palestinians but these archives and campaigns fail to communicate the overall picture to the many uninformed people whose public opinion is needed.

The aim of this project is to translate a few striking quotations with explanations and several witness accounts reported by IFHR Mission from Gaza earlier this year into as many languages as possible


Categoría Web-site / Blog / Foro - Noticias / Asuntos actuales

Título
NakbaResearch - disclaimers
Texto
Propuesto por marcos nadai
Idioma de origen: Inglés

This website shall be regarded as biased towards solidarity and truth.

All the information provided here, collected first hand from witnesses and public documents, is not supposed to be neutral, however its content is published honestly.
Nota acerca de la traducción
These two disclaimer will be on the website and are basically saying that the website is biased with truth and opposes propaganda.

Título
النكبة
Traducción
Árabe

Traducido por fatima_k
Idioma de destino: Árabe

يجب أن يعتبر هذا الموقع منحازا للحقيقة والتضامن.
كل المعلومات الواردة في هذا الموقع، و التي جمعت بالدرجة الأولى من شهود عيان ومستندات عامة، ليس من المفترض أن تكون حيادية ولكن فحواها منشور بأمانة.
Última validación o corrección por jaq84 - 9 Septiembre 2009 12:05