Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Portugisiska - Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont ...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont ...
Text
Tillagd av
rocitizen
Källspråk: Franska
Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont j'ai besoin
Anmärkningar avseende översättningen
<edit> "aussi toi pour moi es quelle qui j'ai bisogne" with "Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont j'ai besoin"</edit> (05/24/francky, thanks to Lene's notification)
Titel
Além disso, tu és para mim...
Översättning
Portugisiska
Översatt av
Lizzzz
Språket som det ska översättas till: Portugisiska
Além disso, tu és para mim alguém de quem eu preciso.
Senast granskad eller redigerad av
Sweet Dreams
- 17 September 2009 14:59