Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Πορτογαλικά - Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
rocitizen
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont j'ai besoin
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit> "aussi toi pour moi es quelle qui j'ai bisogne" with "Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont j'ai besoin"</edit> (05/24/francky, thanks to Lene's notification)
τίτλος
Além disso, tu és para mim...
Μετάφραση
Πορτογαλικά
Μεταφράστηκε από
Lizzzz
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά
Além disso, tu és para mim alguém de quem eu preciso.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Sweet Dreams
- 17 Σεπτέμβριος 2009 14:59