Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Engelska-Polska - I need the opinion of the community

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaNederländskaPortugisiskaArabiskaTyskaAlbanskaSerbiskaBrasiliansk portugisiskaItalienskaEsperantoDanskaTurkiskaSpanskaGrekiskaKinesiska (förenklad)RumänskaUkrainskaRyskaTraditionell kinesiskaKatalanskaBulgariskaFinskaJapanskaTjeckiskaKroatiskaSvenskaPolskaHebreiskaUngerskamakedoniskBosniskaBretonskNorskaEstniskaLatinKoreanskaLitauiskaFrisiskaSlovakiskaFäröiskaKlingonskaIsländskaPersiskaKurdiskaLettiskaIndonesiskaGeorgiskaAfrikanIriskaThailändskaVietnamesiskaAzerbadjanskaTagalogFranska
Efterfrågade översättningar: Nepalesiska

Titel
I need the opinion of the community
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Titel
Językowa strona tłumaczenia jest w porządku
Översättning
Polska

Översatt av civic2
Språket som det ska översättas till: Polska

Językowa strona tłumaczenia jest w porządku, ale potrzebuję opinii użytkowników, by się upewnić, że znaczenie tekstu się zgadza.
Anmärkningar avseende översättningen
Before edits:
"Językowy formularz z tłumaczeniem jest w porządku, ale potrzebuję opinii innych ludzi, by być pewnym, że znaczenie tekstu jest dobre".
<Aneta B.>
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 2 Mars 2012 17:52