Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Inglés-Polaco - I need the opinion of the community

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésNeerlandésPortuguésÁrabeAlemánAlbanésSerbioPortugués brasileñoItalianoEsperantoDanésTurcoEspañolGriegoChino simplificadoRumanoUcranianoRusoChinoCatalánBúlgaroFinésJaponésChecoCroataSuecoPolacoHebreoHúngaroMacedonioBosnioBretónNoruegoEstonioLatínCoreanoLituanoFrisónEslovacoFaroésKlingonIslandésPersaKurdoLetónIndonesioGeorgianoAfrikaansIrlandésTailandésVietnamitaAzerbaiyanoTagaloFrancés
Traducciones solicitadas: Nepalí

Título
I need the opinion of the community
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Título
Językowa strona tłumaczenia jest w porządku
Traducción
Polaco

Traducido por civic2
Idioma de destino: Polaco

Językowa strona tłumaczenia jest w porządku, ale potrzebuję opinii użytkowników, by się upewnić, że znaczenie tekstu się zgadza.
Nota acerca de la traducción
Before edits:
"Językowy formularz z tłumaczeniem jest w porządku, ale potrzebuję opinii innych ludzi, by być pewnym, że znaczenie tekstu jest dobre".
<Aneta B.>
Última validación o corrección por Aneta B. - 2 Marzo 2012 17:52