Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Engelsk - merci pour ta carte et ta venue en France

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelsk

Kategori Fri skriving

Tittel
merci pour ta carte et ta venue en France
Tekst
Skrevet av blasset
Kildespråk: Fransk

Nous te remercions pour ta carte et nous sommes également très heureux d'avoir fait ta connaissance.
C'était un grand honneur pour nous de te recevoir.
Tu seras toujours le bienvenue et nous avons apprécié ta compagnie.
Désolés, nous n'étions pas en super forme pour te recevoir à cause de notre rhume et nous t'accueillerons mieux la prochaine fois.
Nous te souhaitons une bonne année et beaucoup de joie avec Cécile et la réussite dans tes examens
Amitiés et à bientôt

Tittel
We thank you
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Angelus
Språket det skal oversettes til: Engelsk

We thank you for your card and we are also very happy to have met you.
It was a great honor for us to receive you.
You will be always welcome and we have appreciated your company.
Our apologies, we weren't in best shape to receive you due to our cold and we will welcome you better the next time.
We wish you a Happy New year and much happiness with Cécile and success in your exams.
All the best and see you
Senest vurdert og redigert av dramati - 18 Januar 2008 08:47