Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Engleză - merci pour ta carte et ta venue en France

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăEngleză

Categorie Scriere liberă

Titlu
merci pour ta carte et ta venue en France
Text
Înscris de blasset
Limba sursă: Franceză

Nous te remercions pour ta carte et nous sommes également très heureux d'avoir fait ta connaissance.
C'était un grand honneur pour nous de te recevoir.
Tu seras toujours le bienvenue et nous avons apprécié ta compagnie.
Désolés, nous n'étions pas en super forme pour te recevoir à cause de notre rhume et nous t'accueillerons mieux la prochaine fois.
Nous te souhaitons une bonne année et beaucoup de joie avec Cécile et la réussite dans tes examens
Amitiés et à bientôt

Titlu
We thank you
Traducerea
Engleză

Tradus de Angelus
Limba ţintă: Engleză

We thank you for your card and we are also very happy to have met you.
It was a great honor for us to receive you.
You will be always welcome and we have appreciated your company.
Our apologies, we weren't in best shape to receive you due to our cold and we will welcome you better the next time.
We wish you a Happy New year and much happiness with Cécile and success in your exams.
All the best and see you
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 18 Ianuarie 2008 08:47