Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Enskt - merci pour ta carte et ta venue en France

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktEnskt

Bólkur Frí skriving

Heiti
merci pour ta carte et ta venue en France
Tekstur
Framborið av blasset
Uppruna mál: Franskt

Nous te remercions pour ta carte et nous sommes également très heureux d'avoir fait ta connaissance.
C'était un grand honneur pour nous de te recevoir.
Tu seras toujours le bienvenue et nous avons apprécié ta compagnie.
Désolés, nous n'étions pas en super forme pour te recevoir à cause de notre rhume et nous t'accueillerons mieux la prochaine fois.
Nous te souhaitons une bonne année et beaucoup de joie avec Cécile et la réussite dans tes examens
Amitiés et à bientôt

Heiti
We thank you
Umseting
Enskt

Umsett av Angelus
Ynskt mál: Enskt

We thank you for your card and we are also very happy to have met you.
It was a great honor for us to receive you.
You will be always welcome and we have appreciated your company.
Our apologies, we weren't in best shape to receive you due to our cold and we will welcome you better the next time.
We wish you a Happy New year and much happiness with Cécile and success in your exams.
All the best and see you
Góðkent av dramati - 18 Januar 2008 08:47