Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Original tekst - Tyrkisk - birtanesiydin ama....

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskTysk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
birtanesiydin ama....
Tekst som skal oversettes
Skrevet av dre4m
Kildespråk: Tyrkisk

selam.seni merak içinde bıraktıysam afedersin. yada af etme, farketmez.Bir zamanlar seni seven biri vardı . gerçekten seven biri. ama o artık yaşamıyor. Hayatında bazı değişiklikler yaptı. Fazla ayrıntıya girmeyeceğim. sadece soylemek istediğim birkaç şey var : hayatında mutlu olmanı dilerim. sağlığına da dikkat et. Gözlerine iyi bak. içki falan içme. şimdilik bunlar yeter. ... yeniden görüşmek istersen buralarda bir yerlerde olacagım. (murat)
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
dostluk mesajı
20 Juli 2008 21:29