Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Original tekst - Turski - birtanesiydin ama....

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiNemacki

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
birtanesiydin ama....
Tekst za prevesti
Podnet od dre4m
Izvorni jezik: Turski

selam.seni merak içinde bıraktıysam afedersin. yada af etme, farketmez.Bir zamanlar seni seven biri vardı . gerçekten seven biri. ama o artık yaşamıyor. Hayatında bazı değişiklikler yaptı. Fazla ayrıntıya girmeyeceğim. sadece soylemek istediğim birkaç şey var : hayatında mutlu olmanı dilerim. sağlığına da dikkat et. Gözlerine iyi bak. içki falan içme. şimdilik bunlar yeter. ... yeniden görüşmek istersen buralarda bir yerlerde olacagım. (murat)
Napomene o prevodu
dostluk mesajı
20 Juli 2008 21:29