Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tysk-Litauisk - Ich wünsch dir und J. mal viel Glück. Und...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Brev / Epost
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ich wünsch dir und J. mal viel Glück. Und...
Tekst
Skrevet av
sypsius
Kildespråk: Tysk
Ich wünsch dir und J. mal viel Glück. Und erzähl mir bloß wie es bei euch weitergeht. Bin doch so schrecklich neugierig!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Female name abbr. /pias 080806
Tittel
Linkiu tau ir J. daug laimÄ—s. Ir...
Oversettelse
Litauisk
Oversatt av
simona_j
Språket det skal oversettes til: Litauisk
Linkiu tau ir J. daug laimės. Ir papasakok man, kaip jums toliau sekasi. Ar yra kokių ypatingų naujienų?
Senest vurdert og redigert av
Dzuljeta
- 24 April 2009 08:40
Siste Innlegg
Av
Innlegg
14 September 2008 19:54
ollka
Antall Innlegg: 149
ar tikrai toks paskutinis sakinys?