Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Немски-Литовски - Ich wünsch dir und J. mal viel Glück. Und...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Ich wünsch dir und J. mal viel Glück. Und...
Текст
Предоставено от
sypsius
Език, от който се превежда: Немски
Ich wünsch dir und J. mal viel Glück. Und erzähl mir bloß wie es bei euch weitergeht. Bin doch so schrecklich neugierig!
Забележки за превода
Female name abbr. /pias 080806
Заглавие
Linkiu tau ir J. daug laimÄ—s. Ir...
Превод
Литовски
Преведено от
simona_j
Желан език: Литовски
Linkiu tau ir J. daug laimės. Ir papasakok man, kaip jums toliau sekasi. Ar yra kokių ypatingų naujienų?
За последен път се одобри от
Dzuljeta
- 24 Април 2009 08:40
Последно мнение
Автор
Мнение
14 Септември 2008 19:54
ollka
Общо мнения: 149
ar tikrai toks paskutinis sakinys?