Oversettelse - Kroatisk-Italiensk - dovesti te ovdje i ne pusta ti te.Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Dagligdags - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | dovesti te ovdje i ne pusta ti te. | | Kildespråk: Kroatisk
ja nemam vrimena cekati naj vise godinu i pol! budi mi zena. ako poludim docu po tebe u italiju.se palimo |
|
| portarti qui e non lasciarti | OversettelseItaliensk Oversatt av toxhico | Språket det skal oversettes til: Italiensk
io non ho tempo di aspettare al massimo un anno e mezzo! diventa mia moglie. Se impazzisco vengo in Italia a prenderti. ci scaldiamo |
|
Senest vurdert og redigert av ali84 - 18 September 2008 14:04
|