Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - ben 29 yaşındayım bankacıyım ya sen

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Setning - Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ben 29 yaşındayım bankacıyım ya sen
Tekst
Skrevet av ninny
Kildespråk: Tyrkisk

ben 29 yaşındayım bankacıyım ya sen

Tittel
I am 29 years
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I am 29 years old and am a bank clerk. You?




Anmerkninger gjeldende oversettelsen
or I am a bank teller (in USA).
Senest vurdert og redigert av Tantine - 21 Januar 2009 19:25





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Januar 2009 18:52

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi merdogan

Tell me, what is a "shroff"?

I have polled too

Bises
Tantine

12 Januar 2009 20:07

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Hi Tantine
isn't it a bank employee?

12 Januar 2009 22:19

cheesecake
Antall Innlegg: 980
"bank employer" might be better then

12 Januar 2009 23:22

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Dear cheesecake,
thanks for your help.
it is bank employee.

13 Januar 2009 21:12

Rise
Antall Innlegg: 126
Hi merdogan,

I think you should use a more common word for that.
How about just using "banker"?
Even a native speaker asks you what a "shroff" means? It must be an old word.

14 Januar 2009 12:12

fatmahalic
Antall Innlegg: 7
Ben, 29 yaşındayım, ve bir bankacıyım. Sen?

olacak

14 Januar 2009 15:16

cn_erdem
Antall Innlegg: 5
I am 29 years old and am a banker.And You?

14 Januar 2009 15:33

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Ruth, Hi merdogan,
"banker" is someone who owns or is an executive in a bank. Is that what you mean?

14 Januar 2009 15:58

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Dear lilian,
You are right. I thougt for banker as you said. As you see because of some remarks, I changed it.
It means somebody is working in a bank. What do you say for "bank employee" ?

14 Januar 2009 16:13

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Perhaps "bank teller" or "bank clerk"

Is there any British word I don't know for that, Tantine?

CC: Tantine

14 Januar 2009 16:41

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi All

I think "bank clerk" is fine for British English and "bank teller" if it is US English.

Bises
Tantine

14 Januar 2009 19:49

merdogan
Antall Innlegg: 3769
thanks to all.

16 Januar 2009 01:35

roble
Antall Innlegg: 9
I am 29 years old and am a banker.You ?

16 Januar 2009 22:01

tam35gurkan
Antall Innlegg: 2
I am 29 years old and a bank clerk. You?