Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Nederlansk-Latin - Als je alles loslaat, heb je twee handen vrij om...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Utrykk - Dagligliv
Tittel
Als je alles loslaat, heb je twee handen vrij om...
Tekst
Skrevet av
kruimel84
Kildespråk: Nederlansk
Als je alles loslaat heb je twee handen vrij om de toekomst te grijpen.
Tittel
Si tu omnia absolvis, duo manus vacuas ...
Oversettelse
Latin
Oversatt av
Aneta B.
Språket det skal oversettes til: Latin
Si tu omnia absolvis, duas manus vacuas pro futura perspiciendo habes.
Senest vurdert og redigert av
Aneta B.
- 23 November 2009 20:44