Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



46Oversettelse - Nederlansk-Gresk - Als je alles loslaat, heb je twee handen vrij om...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskGreskLatin

Kategori Utrykk - Dagligliv

Tittel
Als je alles loslaat, heb je twee handen vrij om...
Tekst
Skrevet av kruimel84
Kildespråk: Nederlansk

Als je alles loslaat heb je twee handen vrij om de toekomst te grijpen.

Tittel
'Οταν δεν κρατάς πια τίποτα απο το παρόν
Oversettelse
Gresk

Oversatt av AspieBrain
Språket det skal oversettes til: Gresk

'Οταν δεν κρατάς πια τίποτα (απο το παρόν), έχεις δυο χέρια ελεύθερα να γραπώσεις το μέλλον...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I felt that the meaning is more clear than "'Οταν δεν κρατάς πια τίποτα, έχεις δυο χέρια ελεύθερα να γραπώσεις το μέλλον" if I add the "απο το παρόν"
Senest vurdert og redigert av User10 - 2 Oktober 2009 20:11