Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Bulgarsk - Γεια σας,Παρατηρήσαμε ότι η ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskBulgarsk

Kategori Brev / Epost

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Γεια σας,Παρατηρήσαμε ότι η ...
Tekst
Skrevet av krasi_dimi
Kildespråk: Gresk

Γεια σας,

Παρατηρήσαμε ότι η αγγελία σας ???kokercheta ????? είναι δημοσιευμένη εδώ και κάποιες μέρες και δεν κατάφερε να συγκεντρώσει πάνω από 100 επισκέπτες.
Ορίστε τρεις τρόποι για να τη βελτιώσετε:
Βάζοντας πολλές φωτογραφίες λύνετε κάθε απορία.
Με κάποιο διαφημιστικό πακέτο σίγουρα η αγγελία σας θα προσελκύσει την προσοχή των χρηστών.
Βάλτε μια δίκαιη τιμή, έτσι θα κερδίσουν όλοι.
Κάνε την αγγελία Προτεινόμενη και Πούλα το.

Προτεινόμενη.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Geia sas,
Paratirisame oti i aggelia sas ???????? kokercheta ??????? ????? ??????? einai dimosieymeni edw k kapoies meres kai den katafere na sygkentrwsei panw apo 100 episkeptes.
Oriste treis tropoi gia na tin beltiwsete:
Bazontas polles fwtorafies linete kathe aporia.
Me kapoio diafimistiko paketo, sigoura i aggelia sas tha proselkisei tin prosoxi twn xristwn.
Balte mia dikaih timi, etsi tha kerdisoun oloi.
Kane tin aggelia Proteinomeni kai Poula To
Proteinomeni

Tittel
Здравейте, Забелязахме, че обявата Ви...
Oversettelse
Bulgarsk

Oversatt av galka
Språket det skal oversettes til: Bulgarsk

Здравейте,

Забелязахме, че обавята ви ???кокерчета??? е публикувана вече от няколко дни и не успя да събере повече от 100 посещения.
Ето три начина, за да я подобрите:
Слагайки много снимки елиминирате всяко недоумение.
С някой рекламен пакет със сигурност обявата Ви ще привлече вниманието на потребителите.
Сложете една справедлива цена, така печелят всички.
Направи обявата Препоръчителна и Продавай.

Препоръчителна.
Senest vurdert og redigert av ViaLuminosa - 10 Juli 2010 21:42