狗咬呂洞賓ä¸è˜å¥½äººå¿ƒã€‚ or å¥½äººæ²’å¥½å ±ã€‚
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
please check here, and I have to say it is a very sad world: No Good Deed Goes Unpunished (So Shines a Good Deed in a Naughty World) by Franklin P. Adams
There was a man in our town who had King Midas’ touch; He gave away his millions to the colleges and such; And people cried: “The hypocrite! He ought to understand The ones who really need him are the children of this land!†When Andrew Croesus built a home for children who were sick, The people said they rather thought he did it as a trick, And writers said: “He thinks about the drooping girls and boys, But what about conditions with the men whom he employs?â€
There was a man in our town who had the perfect plan To do away with poverty and other ills of man, But he feared the public jeering, and the folks who would defame him, So he never told the plan he had, and I can hardly blame him.
Senest vurdert og redigert av pluiepoco - 24 November 2011 03:25