Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Russisk-Engelsk - Анненский Иннокентий Среди миров

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RussiskEngelsk

Kategori Poesi - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Анненский Иннокентий Среди миров
Tekst
Skrevet av documentacia
Kildespråk: Russisk

Среди миров
Среди миров, в мерцании светил
Одной Звезды я повторяю имя...
Не потому, чтоб я Ее любил,...
А потому, что я томлюсь с другими.
И если мне сомненье тяжело,
Я у Нее одной ищу ответа,
Не потому, что от Нее светло,
А потому, что с Ней не надо света.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Може да не е художествен превод, а само буквален.
Британски или американски английски.

Author - Анненский Иннокентий (edited by Siberia, no translation of names)

Tittel
In the universe
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av ireneirene
Språket det skal oversettes til: Engelsk

In the universe
In the universe, in the scintillation
I am constantly calling out the name of a star…
That's not that I am in love with her…
I languish amidst the others.
Should I be haunted by a doubt,
I entrust her with the clue,
That's not the light from her,
That's no need of one with her.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 4 Juni 2014 10:18