Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



84Oversettelse - Latin-Fransk - carpe diem

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinBrasilsk portugisiskGreskNederlanskSpanskItalienskFranskTyrkiskTyskEngelskRumenskSerbiskArabiskHebraiskKinesiskDanskPortugisiskEsperantoKatalanskKinesisk med forenkletRussiskUkrainskBulgarskFinskTsjekkiskUngarskKroatiskPolskMakedonskJapanskBosniskAlbanskSvenskNorskSlovakiskHindiBretonskFrisiskFærøyskEstiskKlingonskLatviskIslandskIndonesiskLitauiskIrskeAfrikaansAserbajdsjanskPersiskThai

Kategori Utrykk

Tittel
carpe diem
Tekst
Skrevet av Francky5591
Kildespråk: Latin

carpe diem

Tittel
Cueille le jour
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Francky5591
Språket det skal oversettes til: Fransk

Cueille le jour
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 12 November 2006 10:42





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 August 2007 10:20

same451
Antall Innlegg: 3
vie le moment present

15 August 2007 10:25

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Hello, same451! ... cadeau!

15 August 2007 10:27

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Note aussi que "cueille le jour" est une forme poétique de "viS le moment présent"

15 August 2007 10:28

same451
Antall Innlegg: 3
merci pour la correction et le tableau de conjugaison