Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Rumensk - Following such dissolution the ten (10) shares in...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskRumensk

Tittel
Following such dissolution the ten (10) shares in...
Tekst
Skrevet av anchidin iulia
Kildespråk: Engelsk

Following such dissolution the ten (10) shares in issue by the Company, held by the Austrian company Gülsübulk Bruber GmbH, have been transferred, by universal succession, to Mr. H. Freiter as per the same date.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
A PROPOS DE LA TRADUCTION VERS LE ROUMAIN
ABOUT TRANSLATION INTO ROMANIAN LANGUAGE
Please translate this text into correct Romanian language, using the Romanian characters. Any translation done not using these specific characters will be refused.Thanks
SVP, veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères Roumains. Toute traduction effectuée sans utiliser ces caractères spécifiques sera refusée. Merci.
Vă rog să efectuaţi traducerea folosind caracterele româneşti, deoarece orice traducere efectuată fără acestea din urmă va fi refuzată. Mulţumesc.
Si vous n'avez pas le clavier adéquat, utilisez ce lien/If you don't have the right keyboard, use this link / Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/

Tittel
10 shares
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av cenzyrra
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Ca urmare a unei asemenea dizolvări, cele zece acţiuni în cauza ale firmei, aflate în posesia firmei austriece Gülsübulk Bruber GmbH, au fost transferate, prin succesiune universală, domnului H.Freiter în aceeaşi dată
Senest vurdert og redigert av iepurica - 26 Januar 2007 07:30